[HOUND ROAR] 가석야 (可惜夜) 가사 번역
가석야 (可惜夜)
HOUND ROAR
작사 : HIBIKI
작곡 : TOYA
暗夜お辛いでしょうか
어두운 밤 괴로우신가요
混沌後にして
혼돈을 뒤로하고
碌に理由は尋ねません
사정은 자세히 묻지 않을게요
百人百葉
백인백잎
平常じゃ居られないって
평소처럼 있을 순 없다고
問題其れならば
문제 그렇다면
アトランダム病みでさえも巻き込んで
애트 랜덤 아픔조차도 끌여들어서 1
滴る鮮烈なもの
싱싱함이 넘쳐 흐르는 선명한 것
貴方のは
당신의 것은
ねぇどんな色ですか
있죠 어떤 색인가요
踊れ可惜夜は開演
춤춰 아쉬운 밤은 시작됐어
全身で謳え
온몸으로 구가해
孤独も荒療治の舞
고독도 우악스러운 춤을
Up and ダウナー
Up and 다우너
今世の憤りには
이번생의 분노에는
響動めかせてもいい
울려퍼지게해도 돼
凡てを込めたROAR
모든 것을 담은 ROAR
♪
半端モノなんて辞退
어중간한 것은 거절
存分果てるまで
성에 찰 때까지
聢と理由を訊きましょうか
제대로 이유를 들어볼까요
清濁併呑
청탁병탄
何故鉢合わせたか
어째서 우연히 마주쳤는지
偶然其れだけじゃ
우연 그것만으론
飽き足らない
만족스럽지 않아
大袈裟に定義したい
거창하게 정의하고싶어
開いた胸の中身を
열어본 가슴의 내용물을
堂々と嗚呼攫うくらい
당당하게 아아 휩쓸어버릴만큼
踊れ可惜夜は怪演
춤춰 아쉬운 밤은 시작됐어
続き奏で
계속 연주해
痛みも血小板 All right
아픔도 혈소판 All right
Pick and スロウな
Pick and 슬로우한
代謝を繰り返して
대사를 되풀이해
貴方の笑顔に
당신의 미소를 보니
まだ寝かさないってGonna
아직 잠 재울 수 없어 Gonna
♪
Have fun
♪
暗夜お辛いでしょうか
어두운 밤 괴로우신가요
混沌後にして
혼돈을 뒤로하고
碌に理由は尋ねません
사정은 자세히 묻지 않을게요
小粋に
멋들어지게게
愈々薄明かりが
점점 희미한 빛이
愈々迫っても
점점 다가와도
嫌々素知らぬ顔で
마지못해 모른다는 얼굴로
愈々離れ難い・・・
점점 헤어지기 아쉬워・・・
- 무질서, 무작위 [본문으로]